Affichage des articles dont le libellé est Etape 3 / Step 3. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Etape 3 / Step 3. Afficher tous les articles

jeudi 16 août 2007

Jour 38 / Day 38 - Canoeing on Pine Lake

Nous faisons l'experience d'une journee de canoe... puisque c'est la premiere fois que Sandrine en fait... nous choisissons un petit lac tranquille, Pine Lake (le lac parait deja bien trop GRAND a Sandrine). Nous ramons pendant 2 heures avant de nous arreter sur une plage de pierre pour se baigner et manger. L'eau est assez froide mais grace a la chaleur exterieure c'est gerable...Nous pagayons pendant encore 3 heures pour rejoindre notre point de depart... ca y'est nous avons reussi ! Nous avons fait le tour du lac. (Mal aux bras et aux abdos compris dans le prix de la location...).

We decide to attempt some canoeing... as it is Sandrine's first time we go on a small (seems very BIG to Sandrine) and very quiet lake... Pine Lake. We start at 11am and paddle during 2hours to have lunch on a rocky beach. We do go for a SWIM in the Lake, cold enough but OK as the outside temperature is of 26 degrees C. Then we paddle another 3 hours to get to our starting point. We did it... we paddled all around the lake!!

Pine Lake vu du ciel









Retour a Whitehorse pour prendre l'avion pour Calgary vendredi 17 aout.
Back to Whitehorse to take our plane to Calgary on August 17th.

Jour 37 / Day 37 - Flightseeing over Kluane National Park

C'est indescriptible, voyez plutot...

It is just awesome, have a look...

Nous sommes toujours vivants...

Notre pilote etait presque aussi doue que Mr. Weid!

Jour 36 et 37 / Day 36 and 37 - Drive to Haines Junction / Kathleen Lake (King's Throne Trail)

Nous nous rendons a Haines Junction (CAD), depart du Parc National de Kluane. C'est la-bas que se trouve le Mont Logan (5959m), plus haute montagne du Canada.
During the day we drive (159km) to Haines Junction (CAD), starting point of the Kluane National Park. There lies Mount Logan (5959m), the highest mountain of Canada.

Nous passons la fin de la journee a Kathleen Lake. nous profitons de la plage et de la petite brise sur le lac. Le temps est magnifique. Nous passons la nuit dans le camping proche du lac (nous sommes maintenant habitues au trou qui fait office de toilettes et a ne pas avoir d'eau courante). La temperature diurne est de 25 degres C et la temperature nocturne est de 3 degres C. En gros Denis porte un short et un Odlo, Sandrine porte un bas de Odlo, un haut de Odlo, des chaussettes, un bonnet et son pyjama habituel pour avoir chaud ;-).
We enjoy Kathleen Lake with its little breeze and have a nice walk along the beach. We spend the night at their campground (we are now used to pit toilets, no running water, campfire). The weather is beautiful, temperature during the day about 25 degrees C and temperature at night 3 degrees C. This means Denis sleeps with a short and an Odlo underwear... and this means Sandrine sleeps with socks, Odlo underpants and underwear, T-Shirt and pyjama as well as a warm hat ;-).





Le jour suivant nous partons pour une marche demarrant vers le Kathleen Lake. Depuis le bas de la piste nous apercevons au loin Mont Kennedy. La denivellation totale de la marche est de (seulement) 543m jusqu'au cirque. Nous tentons la piste (non balisee) jusqu'au sommet, mais rapidement elle devient trop dangereuse et nous rebroussons chemin. La vue depuis la-haut est extraordinaire.
The next day we go for a hike that starts at Kathleen Lake. From the beginning of the trail we can see Mount Kennedy. The total elevation was (only) of 543m up to the King's Throne, a mountain cirque. We try to follow the route (unmarqued trail) to reach the summit but the way is far too dangerous. Therefore we decide to go down shortly after the start of the route. The view from the cirque is extraordinary.

Mount Kennedy

Kathleen Lake

En fin d'apres-midi nous allons a Pine Lake pour monter le camp pres du lac du meme nom. En chemin nous nous arretons a l'aeroport. En effet, cela fait plusieurs jours (semaines) que nous voulons faire un vol pour decouvrir les magnifiques paysages vus du ciel. Nous aurons cette chance dans la soiree (depart 19h30).
In the late afternoon we drive to Pine Lake campground. Our site is next to the lake (and the beach). On our way we stop at the airport because we would like to go for a flightseeing around the glaciers and the Kluane mountain ranges.

mardi 14 août 2007

Jour 35 / Day 35 - White Pass and Yukon Route Train to Whitehorse (CAD)

Nous partons de Skagway a 8.00 en direction de Fraser (Colombie Britannique / Canada). Au bout de 5 min. le train doit reculer pour aller a la reparation... un probleme avec un des moteurs! Finalement apres environ 10 min. nous repartons avec des nouvelles locomotives! Ouf! Les rails ont ete construits vers 1898 au moment de la ruee vers l'or dans le Klondike. Nous suivons la piste des pioniers et des prospecteurs. Celle-ci par opposition a la Chilkoot Trail (voir jours 32 et 33) est moins raide mais plus longue.
We leave Skagway at about 8 am to go to Fraser (British Columbia / Canada). After 5 min. drive the train has to go back to the engineers... trouble with one of the engines. Finally after 10 min. we can start our trip. The railway was constructed in 1898 during the Klondike Gold Rush. We follow the White Pass trail that is (by opposition to the Chilkoot Trail) longer but less steep.



Le paysage devient extremement different... beaucoup plus sec qu'au bord du Pacific.
The landscape gets drier than along the Pacific Ocean.

A Fraser (BC) nous passons la douane... obligation d'enlever les lunettes a soleil et surtout interdiction de prendre le douanier en photo!! sinon ils confisquent la carte SD!
In Fraser (BC) we have to cross the border and go through the usual custom check (without any questions this time). Obligation to take out our sunglasses and interdiction to take a picture of the custom officer!! Otherwise no SD card left!

Vers 13.00 (heure locale du Yukon / Canada) [ndrl: 9heures de difference avec la Suisse] nous arrivons a Whitehorse. Nous traversons la ville pour aller louer une voiture (theoriquement pourrie...) mais vu qu'il n'en a pas d'autres... elle est flambant neuve! Mam' nous avons trouve la voiture parfaite pour tracter ta caravane :-)
Around 1pm (Yukon time) we arrive in Whitehorse. We walk through the city to go and rent a car (a wreck theoretically) but it is a brand new car. The perfect car for Mum and her caravan.

Nous passons la nuit a Takhini Hot Springs au camping. C'est tres sympathique la piscine est remplie d'eau de source chaude! La nuit tombe aux environs de 23h. En effet nous sommes encore plus au nord.
We spend the night at Takhini Hot Springs. It is a really nice place. The pool is full of hot mineral water taken from the earth. It gets dark around 11pm as we are upper north.

dimanche 12 août 2007

Jour 34 / Day 34 - Devil's Punchbowl Trail

Skagway downtown

Premiere journee sans aucun nuage depuis un petit moment, nous partons pour faire de la marche. Depart a 9.30, arrivee au Upper Dewey Lake a 11.30, arrivee au Devil's Punchbowl a 12.30. Le denivelle est de 1'185m au total. La vue que nous avons depuis la-haut est juste grandiose. Nous profitons de ce temps magnifique pour faire un peu de bronzette sur une plage d'un cote du lac. La baignade se limitera aux pieds...eh oui c'est un lac de montagne!
First day without any cloud so we go hiking... start at 9.30am, arrival at the Upper Dewey Lake at 11.30am and at the Devil's Punchbowl at 12.30pm. Total elevation: 1185m. We have a sight at the whole mountain range, it is incredibly nice. We appreciate the warm weather and sunbathe on the lake's beach. We only put our feet in the water... it is a mountain lake indeed!
Devil's Punchbowl
Upper Dewey Lake

samedi 11 août 2007

Jours 32 et 33 / Days 32 and 33 - Fast ferry to Skagway / Ride to Dyea

Vers 19h00 nous prenons le Fast Ferry pour aller de Haines a Skagway: 35 min. En plus le capitaine prend le temps de s'arreter pour nous montrer quelques points de vues interessants en chemin. Il s'arrete meme 5 minutes pour regarder passer une baleine.

Around 7pm we take the fast ferry to go from Haines to Skagway (35min.). The captain even stops along the way to show us some interesting scenic views. Moreover he stops 5 min for to watch a whale.



Skagway est la ville ou commencait la ruee vers l'or. La ville a garde son style architectural de l'epoque. C'est tres joli a voir.
Skagway is known as the town where the gold rush started. The city kept its ancient cowboy-style architecture. It is a pretty town.

Apres avoir passe une nuit au Home Hostel de Skagway, nous empruntons des velos sur place pour nous rendre a Dyea, ancien village Tlingit et aussi connu pendant la ruee vers l'or. C'est aussi par la-bas que commence la Chilkoot Trail (3-5 jours) que nous ne ferons pas finalement. Cette piste longue de 35 miles constitue le chemin qu'empruntaient les pioniers et les mineurs pendant la ruee vers l'or. C'est donc une marche historique... pour laquelle il s'agit de payer et de reserver a l'avance puisque il faut passer la frontiere avec le Canada (seulement 50personnes sont autorisees a traverser le parc pendant la meme journee).
Ndlr: le Home Hostel se trouve etre la maison des responsables de l'auberge. Ils ouvrent donc leurs portes a tout un chacun pour la modique somme de $15 et une tache menagere.
After a night at the Home Hostel in Skagway we use 2 bikes to go to Dyea, old Tlingit village and also known during the gold rush. It is in the surroundings that the Chilkoot trail start. This 35-mile historical trail used to be walked by the pioneers during the gold rush. Nowadays you have to pay for hiking it and also book in advance as you have to cross the Canadian border and as they (Canadian National park) allow only 50 people per day.