dimanche 26 août 2007

Jour 46 / Day 46 - Drive to Banff National Park

Nous passerons quelques jours dans le parc national de Banff.
We will spend some days in Banff National Park.

Nous allons voir les lacs Minnewanka et Two Jack, puis nous construisons notre tente y compris la bache puisqu'ils annoncent de la pluie, de la neige, et -2 degres la nuit!
We drive and see Minnewanka and Two Jack Lakes before heading to the campground to put up our tent... ready to support the rain and snow that have been forecasted!






vendredi 24 août 2007

Jour 45 / Day 45 - Drive to Canmore

Vu le temps nous renoncons a faire un tour a VTT et partons en direction du parc national de Banff. As it is raining we give up our idea of doing a mountain bike tour today and we drive towards Banff National Park.

A quelques pas du camping...

Nous faisons le tour d'un enclos a bison.
We drive inside a buffalo paddock.


Nous roulons toute la journee sous la pluie et nous arrivons a Canmore. Pendant les jeux olympiques de Calgary, les epreuves de ski nordique se passaient dans les hauts de la ville. We drive all day under the rain and finally arrive in Canmore. In this city they used to run the challenges of cross country skiing during the Calgary Olympic Games.

Wind turbines in Pincher Creek

Rainbow in Canmore

Jour 44 / Day 44 - Carthew-Alderson Trail

Un bus nous conduit jusqu'au lac Cameron. De la-bas nous commencons notre marche du jour. 18km et 650m de denivellation pour rejoindre le centre ville.
A shuttle bus drives us to Cameron Lake. From there we start today's hike: 18km and 650m elevation gain to reach Waterton townsite.




Nous voyons un ours en chemin (depuis la voiture) et par la suite nous voyons une marmotte, des biches ainsi que des dindons sauvages.
We see a bear from the car, and then we meet a marmot, deers and wild gooses.

Summit Lake




Carthew Lakes and Alderson Lake

Une petite marmotte pour Christophe ! Cette fois elle ne s'est pas echappee...et nous n'avons pas vu que des trous...







Pour finir a l'arrivee nous admirons les Cameron Falls.
After our arrival downtown we admire Cameron Falls.



Ndrl: au camping un cerf s'approche d'un chien attache deux places plus loin. Il l'observe et le chien s'en fout apparemment. Soudain le ranger arrive et fait partir le cerf. Il nous explique ensuite que les cerfs detestent les chiens et qu'ils les attaquent en leur donnant des coups de sabots pour les tuer. Nous avons donc pour mission de faire partir le cerf (au moyen d'un baton) au cas ou il reviendrait pour attaquer le chien! (il n'est pas revenu!)

Jour 43 / Day 43 - Hike to Goat Lake & Red Canyon Loop


Chose promise, chose due... voici enfin une photo de la clochette a ours!!

Comme echauffement nous faisons le tour du Red Rock Canyon avant l'arrivee de tous les touristes.
As a short training we hike Red Rock Canyon loop before all the tourists come over.



Pour notre premiere marche dans le parc national de Waterton nous en choisissons une facile: 13 km et 500 m de denivellation. Nous rencontrons des biches pres du lac Goat. Il fait terriblement froid (meme d'apres Denis!), nous mangeons aussi vite que possible et redescendons.
Today is our first hike in Waterton Lakes National Park. We choose an easy one...13km and 500m elevation gain. We meet elks near Goat Lake. Upthere it is really cold... even Denis thinks it is cold!!! We have lunch as quickly as we can and make our way down again. Altogether we hike for 4hours.








Jour 42 / Day 42 - Drive to Waterton Lakes National Park

Apres 1.5heures de voiture nous entrons dans le parc national des lacs Waterton. Il fait un temps mitige.
After a 1.5 - hour drive we arrive in Waterton Lakes National Park. The weather is changeable.



Separation between Middle and Upper Waterton Lakes


Upper Waterton Lake


Prince of Wales Castle (Hotel)

Nous nous dirigeons vers le Crandell campground ou nous passerons 3 nuits. Le camping est un peu abrite et heureusement car ici le vent souffle tres fort.
We drive to Crandell Campground where we will spend 3 nights. Fortunately the campground is a bit protected against the wind
.

samedi 18 août 2007

Jour 39 a 41 / Day 39 a 41 - Calgary (Alberta)

Nous arrivons a Calgary a 19h30, heure locale (-8h avec la Suisse). Le temps de trouver l'auberge et un restaurant pour souper, il est deja temps d'aller se coucher. Oh miracle nous avons rejoint la civilisation et avons de nouveau du reseau pour le telephone portable (nous ne savons malheureusement pas jusqu'a quand!?). We arrive in Calgary at about 7.30 pm, local time. After having found the hostel and a restaurant to have dinner, it is already time to go to bed. It is miraculous... we do have network for our cell phones (Thanks Rogers).



Nous visitons Calgary... Chinatown (et son festival), la place olympique (avec vue sur la tour...comme a Sydney :-)), Stephen Avenue et ses restaurants huppes. Nous profitons de ces deux jours a Calgary pour planifier les trois semaines que nous passerons dans les Rocheuses.
We spend some time visiting downtown Calgary: Chinatown (and its festival), Olympic Plaza (with its view on the city tower just as in Sydney!), Stephen Avenue and its luxurious restaurants. We take the opportunity to plan our three-week stay in the Rockies.



Nous sommes le 19 aout et Sandrine peut conduire presque librement, en tout cas sans surtaxe... nous nous rendons donc a l'aeroport pour chercher la voiture que nous louons pour 3 semaines. Nous faisons les courses... rien de bien exitant pour un 25eme anniversaire mais le reste du voyage compense largement.
Today is August 19th and Sandrine is allowed to drive almost freely... in any case without surtaxe. We go to the airport to pick a car up! We go shopping... nothing super exciting for a 25th birthday. However the rest of our journey is worth this day of planning and shopping.

Nous roulons jusqu' a Fort McLeod. Cette petite ville a ete fondee en 1874 lorsque la police montee du nord-ouest y etait presente.
We drive to Fort Mc Leod. This little town was founded in 1874 with the arrival of the north-west mounted police.

jeudi 16 août 2007

Jour 38 / Day 38 - Canoeing on Pine Lake

Nous faisons l'experience d'une journee de canoe... puisque c'est la premiere fois que Sandrine en fait... nous choisissons un petit lac tranquille, Pine Lake (le lac parait deja bien trop GRAND a Sandrine). Nous ramons pendant 2 heures avant de nous arreter sur une plage de pierre pour se baigner et manger. L'eau est assez froide mais grace a la chaleur exterieure c'est gerable...Nous pagayons pendant encore 3 heures pour rejoindre notre point de depart... ca y'est nous avons reussi ! Nous avons fait le tour du lac. (Mal aux bras et aux abdos compris dans le prix de la location...).

We decide to attempt some canoeing... as it is Sandrine's first time we go on a small (seems very BIG to Sandrine) and very quiet lake... Pine Lake. We start at 11am and paddle during 2hours to have lunch on a rocky beach. We do go for a SWIM in the Lake, cold enough but OK as the outside temperature is of 26 degrees C. Then we paddle another 3 hours to get to our starting point. We did it... we paddled all around the lake!!

Pine Lake vu du ciel









Retour a Whitehorse pour prendre l'avion pour Calgary vendredi 17 aout.
Back to Whitehorse to take our plane to Calgary on August 17th.